По-моему, один из совершеннейших и изящнейших примеров занудства и педантизма. Like it!
А о чем думаете вы, когда вас просят передать соль?
читать дальше"Рассмотрим простейшую ситуацию: за обеденным столом X говорит Y-y: Can you pass the salt?, имея в виду попросить Y-a передать соль. Каким образом Y узнает, что X просит его передать соль, а не просто задает ему вопрос о его способности передать соль? Заметим, что вовсе не всякое высказывание о соли может выступать в качестве просьбы передать соль. Так, если X скажет Salt is made of sodium chloride букв. 'Соль состоит из хлористого натрия' или Salt is mined in the Tatra mountains 'Соль добывается в Татрах' без какой-либо особой подготовки, крайне маловероятно, что Y воспримет какое-либо из этих высказываний как просьбу передать соль. Заметим далее, что в нормальной ситуации речевого общения Y-y вовсе не нужно сознательно проводить какой-либо процесс вывода умозаключений, чтобы прийти к заключению, что высказывание Can you pass the salt? представляет собой просьбу передать соль. Слыша это высказывание, он просто воспринимает его как просьбу. Этот факт является одной из основных причин, объясняющих соблазн сделать ложный вывод о том, что подобные примеры должны обладать побудительной иллокутивной силой в качестве части их значения, или что они «неоднозначны в контексте», или что-нибудь в этом роде. Наша задача состоит в том, чтобы предложить объяснение, не допускающее ошибки, связанной с гипостазированием скрытых побудительных иллокутивных сил или постулатов речевого общения. Реконструкция шагов, необходимых Y-y для вывода правильного умозаключения на основе исходного высказывания, в грубом виде может быть представлена следующим образом:
Шаг 1: X задал мне вопрос о том, обладаю ли я способностью передать соль (факт, касающийся данного диалога).
Ш а г 2: Я предполагаю, что в рамках данного диалога он ведет себя по законам взаимодействия и что, следовательно, его высказывание имеет некоторую цель или направленность (принципы кооперации в речевом общении).
Ш а г 3: Обстановка речевого общения не предполагает у собеседника абстрактного интереса к моей способности передать соль (фактологическая фоновая информация).
Шаг 4: Более того, он, по-видимому, уже знает, что ответ на этот вопрос будет положительным (фактологическая фоновая информация). (Этот шаг облегчает переход к шагу 5, но не обязателен.)
Ш а г 5: Следовательно, его высказывание представляет собой, по-видимому, не просто вопрос. По-видимому, оно обладает некоторой скрытой иллокутивной целью (умозаключение на основе Шагов 1, 2, 3 и 4). Какой может быть эта цель?
Ш а г 6: Подготовительным условием для любого побудительного иллокутивного акта является способность Н осуществить акт, предицириуемый в условии пропозиционального содержания (теория речевых актов).
Шаг 7: Следовательно, X задал мне вопрос, из положительного ответа на который следует, что выполнено подготовительное условие для обращенной ко мне просьбы передать соль (умозаключение на основе Шагов 1 и 6).
Ш а г 8: Сейчас мы обедаем; люди обычно за обедом пользуются солью; они передают соль друг другу, просят других передать соль и т. д. (фоновая информация).
Ш а г 9: Следовательно, он подразумевал выполнение подготовительного условия для просьбы, условия выполнения которой он, весьма вероятно, связывает со мной: он хочет, чтобы я был готов ее выполнить (умозаключение на основе Шагов 7 и 8).
Шаг 10: Следовательно, в силу отсутствия какой-либо другой, разумной иллокутивной цели он, по-видимому, просит меня передать ему соль (умозаключение на основе Шагов 5 и 9)."
(с) Дж. Р. Серль "Косвенные речевые акты"